|
发布会现场:英语专业媒体代表发言

主题发言:发挥专业媒体力量,打造纯净英语空间
——《英语学习》副主编 龚雁教授
各位女士、先生:
大家好!
很高兴能够出席今天在这里举行的“净化英语环境,融汇中外文明”——英语通纠错大行动”公益活动新闻发布会,《英语学习》杂志为能作为本次活动的承办单位,以实际行动支持“净化英语环境,融汇中外文明”——英语通纠错大行动的全面开展感到非常荣幸!
众所周知,随着中国加入WTO和北京申奥成功,以及APEC会议在中国举行,中国正迅速地融入全球化的世界经济浪潮之中。英语作为一道通向世界的桥梁,一道让中国走向世界,让世界了解中国的桥梁,英语学习热潮已在神州大地蔚然成风。
然而,由于中西方文化的差异;语言习惯的不同;我国英语教学过度重视考试,而忽略实际应用水平;社会对错误英语现象不太重视和我国没有制订相应的法规,很多翻译机构鱼目混珠等这五大因素的制约,造成了我国许多公共空间(如广告,产品,双语标识,以及在公共场所出现的传单,宣传材料等)都或多或少的存在着英语语法错误,单词解释不规范等现象。如“洗手间”的英文正确拼法应是“toilet”,而在有些地方“洗手间”却成了“toile”,意为“薄麻布”,洗手间变成了薄麻布,真是让人哭笑不得。甚至作为宣传喉舌的广播、电视等媒体的栏目译文也不规范,语言错误很多。这些错误现象极大的影响了我国在国际交流中的对外国际形象,同时也影响了各国人民相互之间语言的沟通和交流。
然而要避免这些让人尴尬的现象其实并不难,三大措施是营造无错误英语空间的重要手段。首先公共空间的英文标识语,要拿英美国家的标识作参照系,如果找不到参照,最好不要用英语,用中文就可以,以免授人笑柄(除非是特定文化下,必须要用英文的才用,如伊斯兰国家“进屋脱鞋”,就必须要翻译成英语,而我们国家“进屋脱鞋”就没有必要翻译成英文)。其次,要对英语文化有个基本了解,语言是一面镜子,它反映了一个民族的文化,揭示该民族文化的内容。熟知英美国家文化将有益于对英语的理解和使用,避免错误的发生。如中国人爱问:What's
your name? How old are you? Where are you going?
等,而英美人视个人的宗教信仰、行动去向、年龄、经济状况等方面的问题为个人隐私,常采取回避的态度。最后要建立法规,所谓没有规矩不成方圆,要建立规范公共空间英语标识的法规。
因此,本次“净化英语环境,融汇中外文明”——英语通纠错大行动活动的开展将是我国改善英语发展软环境的一件幸事;是进一步提升我国在国际舞台上的形象地位和品牌号召力,应对全球经济一体化挑战必须落实好的战略举措,是为办好举世瞩目的2008年奥运会做好全面细致准备的一件大事。
而对于我们《英语学习》杂志来说,不只是要承办好这次“净化英语环境,融汇中外文明”——英语通纠错大行动公益活动,还要充分发挥我们英语专业媒体资源丰富的优势,专业的英语知识,为提升全民英语知识水平,纠正日常生活随处可见的错误语法、翻译使用不规范做更多的事情;而且还要充分发挥媒体的引导职责,指导民众正确使用英语,培养良好的英语使用习惯;促进民众学习与使用英语的热情;从而带动越来越多的人们参与本次活动。
最后,预祝本次“净化英语环境,融汇中外文明”——英语通纠错大行动活动圆满成功!祝与会的各位领导、嘉宾和朋友们身体健康,万事如意!
谢谢!
|